NUESTRA COMPAÑERA Mª ÁNGELES VELILLA, DOCTORADA CUM LAUDE

Jue, 05/06/2021

Compartir los logros y éxitos de nuestros compañeros es siempre muy gratificante. Hacerlo en el campo de la formación, felicitando a nuestra compañera Mª Ángeles Velilla, docente en el Proyecto de Defensa, por haberse doctorado, con calificación Sobresaliente Cum Laude, es motivo de orgullo para toda la comunidad de Campus SEAS.

El pasado mes de abril, nuestra compañera Mª Ángeles Velilla presentó su tesis “English as an Academic Lingua Franca in Spanish Tertiary Education: An Analysis of the Use of Pragmatic Strategies in English-Medium Lectures” obteniendo la calificación de Sobresaliente Cum Laude. Y siendo propuesta por los miembros del tribunal para optar al Premio Extraordinario de Doctorado otorgado por la Universidad de Zaragoza.

Un acto público, retransmitido vía online, y del que formaban parte del tribunal: el Dr. Ignacio Guillén Galve, la Dra. Mercedes Querol Julián y la Dra. Teresa Morell Moll, todos ellos figuras relevantes en el campo de la Lingüística Aplicada en diferentes universidades españolas y expertos en la temática sujeta a investigación de la tesis. Acompañando a Mª Ángeles se encontraban también sus dos codirectores de Tesis: el Dr. Ignacio Vázquez Orta y la Dra. María José Luzón Marco junto con su familia, compañeros del equipo de investigación al que pertenece, y amigos y compañeros como Félix Allo, docente también del Proyecto de Defensa de SEAS.

Hemos querido conversar con Mª Ángeles para trasladarle nuestra ENHORABUENA de parte de toda la comunidad Campus SEAS y que pueda ella misma presentarnos su sobresaliente trabajo académico, rememorar con ella esta fecha tan señalada, así como conocer mejor su actividad docente en el Proyecto de Defensa de nuestro centro, SEAS, Estudios Superiores Abiertos.

En primera lugar, ¡ENHORABUENA! por un trabajo sobresaliente y la obtención del doctorado.

Nos gustaría conocer más sobre el objetivo de tu tesis doctoral que tanto interés y reconocimiento ha suscitado.

Mi investigación se centra en el cambio lingüístico que ha sido especialmente notable en los contextos de educación superior debido al creciente uso del inglés como medio de instrucción (EMI) en las universidades europeas. Existe una innegable necesidad de saber más sobre las prácticas diarias de quienes participan en actividades académicas internacionales usando el inglés como vehículo de comunicación, por ejemplo, para impartir asignaturas en diferentes estudios donde los profesores no son necesariamente expertos en la lengua inglesa, sino expertos en la materia impartida (ej. marketing en inglés).

Numerosos estudios se han realizado previamente en relación con este uso del inglés como lengua franca (ELF) en el ámbito académico en diferentes instituciones académicas europeas. Sin embargo, existía una relativa falta de estudios empíricos sobre este uso del inglés en las universidades españolas. Por ello, mi investigación estudia las prácticas de inglés como medio de instrucción en diferentes disciplinas en la Universidad de Zaragoza (ej. ADE-I), centrándose en el tipo de estrategias pragmáticas que utilizan los participantes para facilitar la comprensión. Estas prácticas lingüísticas son analizadas en mi estudio con el fin de arrojar luz sobre el impacto que tiene el inglés en la eficacia comunicativa en estos entornos de enseñanza-aprendizaje.

¿Cuál ha sido parte del proceso de estudio y resultados?

Los resultados derivan del análisis de un corpus de 12 clases magistrales impartidas en inglés como medio de instrucción que fueron grabadas en dos titulaciones diferentes. Estas se complementan con entrevistas con los profesores y un pequeño corpus de diapositivas de presentaciones en formato PowerPoint que los mismos profesores utilizaron para impartir sus clases.

Los resultados del estudio muestran 13 estrategias pragmáticas diferentes (ej. reformulación) utilizadas en las sesiones magistrales grabadas para cumplir funciones comunicativas tales como potenciar la explicitud, aclarar y negociar el significado y/o el uso aceptable del lenguaje.

El análisis de datos revela que las estrategias pragmáticas observadas en el corpus se utilizan principalmente para evitar posibles problemas comunicativos, pero también para remediar problemas de producción que obstaculizan abiertamente la comunicación y para co-construir la comprensión, es decir colaborar para que el mensaje llegue.

Respaldando los estudios existentes sobre el inglés utilizado como lengua vehicular para la instrucción, los resultados revelan un uso altamente contextual de las estrategias pragmáticas y, por ello, la necesidad de enseñar estas estrategias a profesores que imparten docencia en inglés para adaptarse a los diferentes contextos.

¿Por qué te decidiste a comenzar estudios de doctorado, abordando un tema como el estudio del inglés como medio de instrucción a nivel universitario?

La idea de estudiar un doctorado fue algo totalmente casual, dado que yo, a priori, quería complementar mi grado en Estudios Ingleses con un máster en Marketing. Sin embargo, en el momento en el que yo terminé mis estudios de grado y mi máster en enseñanza de lenguas extranjeras (especialidad de inglés) se estaba llevando a cabo una investigación a nivel internacional sobre el uso del inglés como lengua franca y yo ya había analizado este tema en mi trabajo fin de grado (obteniendo la calificación de matrícula de honor). Los directores del proyecto me propusieron formar parte del equipo de investigación como estudiante de doctorado y decidí aceptar la oferta, dado que creo que hay que aprovechar todas las oportunidades que te brindan…. y lo demás fue un largo camino.           

Respecto a la temática, decidí investigar el inglés como medio de instrucción a nivel universitario porque creo que es una modalidad que ha llegado para quedarse en la mayoría de universidades españolas y para que funcione correctamente los profesores que imparten esa docencia tienen que tener cierta formación sobre cómo afrontar esas clases en inglés, es decir,  el tipo de comunicación que se establece entre hablantes no nativos de la lengua y principalmente cómo trasmitir las ideas satisfactoriamente en una lengua que normalmente no es su lengua materna.

¿Cómo recuerdas el acto de presentación de la tesis?

Fue un acto muy formal, pero a la par muy emotivo. La defensa la realicé enteramente en inglés y pude defender mi investigación resaltando los resultados y las implicaciones que mi investigación tiene en el campo de la educación universitaria.

La naturaleza online del acto marcó la diferencia, dado que normalmente estos actos suelen ser presenciales y debido a las restricciones sanitarias la modalidad online está siendo implementada a todos los niveles y para todos los actos académicos en la Universidad de Zaragoza. Sin embargo, afortunadamente para mí, la modalidad online no supuso un plus de dificultad o nerviosismo dado que en SEAS, y particularmente en el proyecto de Defensa en el que yo realizo mi labor docente, llevamos más de un año impartiendo toda la docencia online y estoy muy acostumbrada a las videoconferencias. 

Eres docente en SEAS desde el año 2017, ¿cuáles son tus funciones principales?

Trabajo en SEAS desde el año 2017. Pertenezco, desde su comienzo, al Proyecto de Defensa, un proyecto financiado por el Ministerio de Defensa en el que personal del ejército de tierra, la armada, el ejército del aire y reservistas de especial disponibilidad realizan cursos de preparación para pruebas de acceso para el ingreso y promoción en diferentes cuerpos de seguridad del estado o personal fijo del Ministerio de Defensa. Gracias al programa de la Dirección General de Reclutamiento y Enseñanza Militar (DIGEREM).

Mis funciones consisten en impartir clases de inglés como lengua extranjera a 5 grupos diferentes de alumnos, todos ellos militares que, o bien quieren ascender en las escalas militares o quieren entrar en cuerpos como la Policía Nacional o la Guardia Civil. Imparto 4 clases diferentes a la semana. Mi labor consiste en preparar las clases adaptándolas a los diferentes y variados niveles de los alumnos, preparar los materiales que compartimos con los alumnos a través de la plataforma online y, por supuesto, impartir clases en formato online o webinars.

¿Qué destacarías de tu labor docente en SEAS?

Me gusta mucho mi trabajo. Valoro mucho la excelente coordinación que tenemos entre los diferentes miembros del equipo, gracias a su buen hacer y sobre todo al trabajo del coordinador del proyecto, Juan Andrés Caballero. Me gusta mucho el buen ambiente de trabajo que tenemos y la dinámica de trabajo que, aún en tiempos de pandemia, hemos conseguido mantener.  También estoy muy contenta con el alumnado. Los alumnos, por su condición de adultos, personal militar, y particularmente por su motivación por conseguir el objetivo de ascender, son personas que, en su mayoría, se involucran en el estudio, son trabajadores y, sobre todo, muy respetuosos.

¿Qué enseñanzas, más allá de las académicas, te gusta trasladar a tus alumnos?

A mis alumnos me gusta siempre trasladarles mi pasión por la lengua inglesa, dado que en muchas ocasiones los alumnos no valoran su utilidad real en la sociedad en la que vivimos. Siempre que puedo intento hacerles ver cómo podrían poner en práctica el uso de este idioma en sus puestos de trabajo o en su vida personal.

También espero saber trasladarles que el esfuerzo tiene recompensa y que merece la pena invertir tiempo en estudiar para progresar laboralmente.

Agradecer tu tiempo, Mª Ángeles, que nos ha permitido conocer mucho mejor tu actividad académica y profesional y reiterar nuestra ENHORABUENA, esperando disfrutes del logro conseguido.

Por mi parte, quería agradecer a SEAS el reconocimiento que está haciendo de mi tesis doctoral y sobre todo el apoyo que me han brindado mis compañeros del Proyecto de Defensa durante todos estos años en los que he combinado mi tesis doctoral, con mi labor como profesora en SEAS y como profesora asociada en la Facultad de Educación de la Universidad de Zaragoza.

#CampusSEAS #wearecampusseas

TE INFORMAMOS
¿Cómo te gustaría recibir la información?
¿Cuándo prefieres que te contactemos?